TRANSLATED WORKS OF SRI VIJAYASIMHA ACHARYA RELEASED

0
71

Sri Vyasa Prajna Pratishtana released the translated works of Sri Vijayasimha Acharya on Sunday evening, December 14, 2025, at Ambarish Auditorium, Chamarajapete. The books released include Sri Narayana Pandita’s Sangraha Ramayana and Mooru Aata Mooru Nota, a collection of three plays—Prabodhachandrodaya by Krishnamishra, Sankalpasuryodaya by Vedanta Desika, and Prachandarahoodya by Ghanashyam.

Sri Ishapriya Teertha, junior pontiff of Adamaru Math, presided over the programme. The chief guests were writer and former Vice-Chancellor of the Sanskrit University, Dr. Mallepuram G. Venkatesh, and film publicist and press officer Sudhindra Venkatesh. Sri Vishwadhipatipriya Teertha and Ganjifa artist Raghupathi Bhatta attended the event as special invitees.

The programme began with lamp lighting and Vedic chanting. The book release was conducted through audio and visual theatrical presentations. Sangraha Ramayana was released through an audio poetic presentation in the form of a dialogue between Narayana Pandita and his elders. The plays included in Mooru Aata Mooru Nota were released through audio-visual dramatizations.

Speaking at the event, Dr. Mallepuram G. Venkatesh said the translations contribute to Sanskrit and Kannada studies. He referred to Sri Vijayasimha Acharya as a disciple in the tradition of Bannanje Govindacharya and stated that further work remains to be undertaken. He requested the translator to consider working on a critique and translation of the Bhagavad Gita based on three philosophical viewpoints.

Sri Ishapriya Teertha stated that the translated Sangraha Ramayana is useful for students of Sanskrit. He spoke about the relevance of studying epics such as the Ramayana and Mahabharata to understand enduring philosophical concepts within a limited human lifespan. He also led the audience in chanting the name of Sri Krishna.

Scholar Vikramasimha Acharya spoke about the theatrical aspects of Mooru Aata, Mooru Nota based on his experience with stage productions.

Translator Sri Vijayasimha Acharya said that readers of Sangraha Ramayana would gain the ability to engage deeply with Valmiki’s Ramayana. He explained that Narayana Pandita condensed the story of Rama found across the 18 Puranas into 3,500 verses, which led to the description Sarshapekushmandapraveshah (a pumpkin inside a mustard seed). He elaborated on themes such as Asamanjasa, Hanuman’s curse, and the portrayal of Lakshmana in the text. He also spoke about his childhood, his father’s literary work, and his interest in literature.

The programme concluded with Sri Vyasa Prajna Pratishtana honouring the guests and participants.